‘The Private Lives of Trees is a small classic in Latin American letters – small in size but not in depth or reach. Books like this one remind us that the experience of reading can still be closely tied to our lives, and not a mere succession of minutes and phrases strung together by someone else’s mind.’
- Valeria Luiselli, author of Lost Children Archive
‘In The Private Lives of Trees, I found proof of what I had suspected all along that writing could offer us, beyond writing itself.... Finally, I’d found an author who was writing in order to reach that place not made of words. And he took you there with him. I know of no greater talent. Not in literature or in life.’
- Margarita García Robayo, author of Fish Soup
‘A world that remains distinctively and compellingly his own is that of Alejandro Zambra in The Private Life of Trees, translated by Megan McDowell. One of the most inventive writers in the Spanish-speaking world, the Chilean author has developed a unique style that combines a puckish wit with a clear-eyed...view of the fears and hopes of his struggling writers.’
- Michael Cronin, Irish Times
‘One of the greatest literary events of recent years.’
- Alfonso Cortínez, Las Últimas Noticias
‘Julián is an exceptionally well-drawn character, his subdued eccentricity rendered sympathetically but honestly.... Zambra has proven here that he can do complex emotion as well as he can do cynicism.’
- The Rumpus
‘A fleeting story translated with care – worth savouring.’
- Kirkus Reviews
‘Despite the novel totaling only 86 pages, Zambra manages to enclose an entire world inside.’
- Ewa Polka, BUZZ MAGAZINE
Alejandro Zambra is the author of the novels Chilean Poet, Multiple Choice, Ways of Going Home, The Private Lives of Trees and Bonsai; the short story collection, My Documents, a finalist for the Frank O’Connor International Short Story Award; and Not to Read, a collection of essays. The recipient of numerous literary prizes, as well as a Cullman Center fellowship, his stories have appeared in the New Yorker, the Paris Review, The White Review and Harper’s, among others. He lives in Mexico City.
Megan McDowell is an award-winning Spanish-language translator. She has translated books by Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Mariana Enríquez and Lina Meruane, among others, and her short story translations have appeared in the New Yorker, the Paris Review, Harper’s and The White Review. She lives in Santiago, Chile.
‘The Private Lives of Trees is a small classic in Latin American letters – small in size but not in depth or reach. Books like this one remind us that the experience of reading can still be closely tied to our lives, and not a mere succession of minutes and phrases strung together by someone else’s mind.’
- Valeria Luiselli, author of Lost Children Archive
‘In The Private Lives of Trees, I found proof of what I had suspected all along that writing could offer us, beyond writing itself.... Finally, I’d found an author who was writing in order to reach that place not made of words. And he took you there with him. I know of no greater talent. Not in literature or in life.’
- Margarita García Robayo, author of Fish Soup
‘A world that remains distinctively and compellingly his own is that of Alejandro Zambra in The Private Life of Trees, translated by Megan McDowell. One of the most inventive writers in the Spanish-speaking world, the Chilean author has developed a unique style that combines a puckish wit with a clear-eyed...view of the fears and hopes of his struggling writers.’
- Michael Cronin, Irish Times
‘One of the greatest literary events of recent years.’
- Alfonso Cortínez, Las Últimas Noticias
‘Julián is an exceptionally well-drawn character, his subdued eccentricity rendered sympathetically but honestly.... Zambra has proven here that he can do complex emotion as well as he can do cynicism.’
- The Rumpus
‘A fleeting story translated with care – worth savouring.’
- Kirkus Reviews
‘Despite the novel totaling only 86 pages, Zambra manages to enclose an entire world inside.’
- Ewa Polka, BUZZ MAGAZINE
Alejandro Zambra is the author of the novels Chilean Poet, Multiple Choice, Ways of Going Home, The Private Lives of Trees and Bonsai; the short story collection, My Documents, a finalist for the Frank O’Connor International Short Story Award; and Not to Read, a collection of essays. The recipient of numerous literary prizes, as well as a Cullman Center fellowship, his stories have appeared in the New Yorker, the Paris Review, The White Review and Harper’s, among others. He lives in Mexico City.
Megan McDowell is an award-winning Spanish-language translator. She has translated books by Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Mariana Enríquez and Lina Meruane, among others, and her short story translations have appeared in the New Yorker, the Paris Review, Harper’s and The White Review. She lives in Santiago, Chile.
Subscribe to get Email Updates!
Thanks for subscribing.
Your response has been recorded.

"We Believe In The Power of Books" Our mission is to make books accessible to everyone, and to cultivate a culture of reading and learning. We strive to provide a wide range of books, from classic literature, sci-fi and fantasy, to graphic novels, biographies and self-help books, so that everyone can find something to read.
Whether you’re looking for your next great read, a gift for someone special, or just browsing, Midland is here to make your book-buying experience easy and enjoyable.