Review
'Beyond its thematic richness, the pictorial power of the scenes and the savage sensitivity of the words in Animalia are worthy at moments of the best of Cormac McCarthy. A dark splendour.' – L'Express
Book Description
National print and online campaign.
Approximately 200 advance copies sent to primary and trade publications.
Possible excerpt and advert to feature online with LitHub (through LitHub partnership).
Digital galleys available by request on Edelweiss+ 3-4 months prior to publication.
About the Author
Jean-Baptiste Del Amo, born in 1981, is one of France’s most exciting and ambitious young writers. Animalia, his fourth novel, all published by Gallimard, is his first to appear in English.
Frank Wynne is a literary translator from French and Spanish. His work has earned him three major prizes for his translations from the French: the 2002 IMPAC Prize (for Atomised by Michel Houellebecq), and the 2005 Independent Foreign Fiction Prize and 2008 Scott Moncrieff Prize. He has translated works by, among others, Michel Houellebecq, Frédéric Beigbeder, Ahmadou Kourouma, Boualem Sansal, Claude Lanzmann, Tómas Eloy Martínez and Almudena Grandes. In 2018 his translation of Javier Cercas' The Imposter made the Man Booker International Prize longlist, and his translation of Virginie Despentes' Vernon Subutex I made the Man Booker International Prize shortlist.