Shop No.20, Aurobindo Palace Market, Hauz Khas, Near Church +91 9818282497 | 011 26867121 110016 New Delhi IN
Midland The Book Shop ™
Shop No.20, Aurobindo Palace Market, Hauz Khas, Near Church +91 9818282497 | 011 26867121 New Delhi, IN
+919871604786 https://www.midlandbookshop.com/s/607fe93d7eafcac1f2c73ea4/69591829db7aed90e0608dfb/without-tag-line-480x480.png" [email protected]
9789354892141 63933346762b6efcbfccd81f Chand Nigal Gayi Gulzar Saab Ki Kavitayein https://www.midlandbookshop.com/s/607fe93d7eafcac1f2c73ea4/63933347762b6efcbfccd865/41ujrqdldwl-_sx323_bo1-204-203-200_.jpg

Gulzar is arguably the most well-known contemporary poet writing in Hindustani. He occupies a unique place by being a Progressive poet in a popular culture. His poetry appeals to all strata of society, without compromising either on literary merit or on its ability to convey the most exalted thought in an accessible idiom. In Chand Nigal Gayi, the Hindi translation of I Swallowed the Moon, Saba Bashir attempts to analyse what makes Gulzar the poet he is. She also draws a parallel between the poet's film and non-film poetry and points out how they are used interchangeably.This is a valuable addition to the corpus of work on a great poet.

 

About the Author

Saba Mahmood Bashir is a poet, author and a translator. Her first book was a collection of poems, Memory Past (2006) brought out by Writers' Workshop. She has also authored I Swallowed the Moon: The Poetry of Gulzar (HarperCollins India, 2013) and translated Gulzar's screenplays of Premchand's Godaan and Nirmala and Other Stories. Her forthcoming book is a translation of selected short stories by Manto.
9789354892141
in stockINR 159
1 1
Chand Nigal Gayi Gulzar Saab Ki Kavitayein

Chand Nigal Gayi Gulzar Saab Ki Kavitayein

ISBN: 9789354892141
₹159
₹199   (20% OFF)



Details
  • ISBN: 9789354892141
  • Author: Saba Mahmood Bashir
  • Publisher: Harper Hindi
  • Pages: 128
  • Format: Paperback
SHARE PRODUCT

Book Description

Gulzar is arguably the most well-known contemporary poet writing in Hindustani. He occupies a unique place by being a Progressive poet in a popular culture. His poetry appeals to all strata of society, without compromising either on literary merit or on its ability to convey the most exalted thought in an accessible idiom. In Chand Nigal Gayi, the Hindi translation of I Swallowed the Moon, Saba Bashir attempts to analyse what makes Gulzar the poet he is. She also draws a parallel between the poet's film and non-film poetry and points out how they are used interchangeably.This is a valuable addition to the corpus of work on a great poet.

 

About the Author

Saba Mahmood Bashir is a poet, author and a translator. Her first book was a collection of poems, Memory Past (2006) brought out by Writers' Workshop. She has also authored I Swallowed the Moon: The Poetry of Gulzar (HarperCollins India, 2013) and translated Gulzar's screenplays of Premchand's Godaan and Nirmala and Other Stories. Her forthcoming book is a translation of selected short stories by Manto.

User reviews

  0/5