A captivating selection of short stories in the original Japanese alongside their English translations
This new dual-language edition of ten stories selected from The Penguin Book of Japanese Short Stories celebrates some of the very best Japanese literature from the past hundred years. Each story appears in the original Japanese alongside an expert English translation, providing unique cultural insight and literary inspiration for language learners. Ranging from a witty send-up of modern social graces to a powerful evocation of the aftermath of the atomic bombing of Hiroshima, this remarkable collection includes works from beloved authors Abe Akira, Akutagawa Ryunosuke, Betsuyaku Minoru, Hoshi Shin'ichi, Kawakami Mieko, Kono Taeko, Murakami Haruki, Oba Minako, Ota Yoko and Uchida Hyakken.
Jay Rubin (External Editor)
Jay Rubin is an American translator and academic. He is the translator of several of Haruki Murakami's major works, including Norwegian Wood and The Wind-Up Bird Chronicle, Natsume Soseki's The Miner and Sanshiro and Ryunosuke Akutagawa's Rashomon and Seventeen Other Stories. He is the author of Making Sense of Japanese, Haruki Murakami and the Music of Words and a novel, The Sun Gods.
A captivating selection of short stories in the original Japanese alongside their English translations
This new dual-language edition of ten stories selected from The Penguin Book of Japanese Short Stories celebrates some of the very best Japanese literature from the past hundred years. Each story appears in the original Japanese alongside an expert English translation, providing unique cultural insight and literary inspiration for language learners. Ranging from a witty send-up of modern social graces to a powerful evocation of the aftermath of the atomic bombing of Hiroshima, this remarkable collection includes works from beloved authors Abe Akira, Akutagawa Ryunosuke, Betsuyaku Minoru, Hoshi Shin'ichi, Kawakami Mieko, Kono Taeko, Murakami Haruki, Oba Minako, Ota Yoko and Uchida Hyakken.
Jay Rubin (External Editor)
Jay Rubin is an American translator and academic. He is the translator of several of Haruki Murakami's major works, including Norwegian Wood and The Wind-Up Bird Chronicle, Natsume Soseki's The Miner and Sanshiro and Ryunosuke Akutagawa's Rashomon and Seventeen Other Stories. He is the author of Making Sense of Japanese, Haruki Murakami and the Music of Words and a novel, The Sun Gods.
Subscribe to get Email Updates!
Thanks for subscribing.
Your response has been recorded.
"We Believe In The Power of Books" Our mission is to make books accessible to everyone, and to cultivate a culture of reading and learning. We strive to provide a wide range of books, from classic literature, sci-fi and fantasy, to graphic novels, biographies and self-help books, so that everyone can find something to read.
Whether you’re looking for your next great read, a gift for someone special, or just browsing, Midland is here to make your book-buying experience easy and enjoyable.