A deliciously dark subversion of the fairy-tale form set in an alternate Hong Kong, Dorothy Tse's extraordinary debut novel is a boldly inventive exploration of life under oppressive regimes and an urgent warning against the insidious perils of apathy and indifference.
‘[A] surreal fantasy and the reading experience is demanding ... you might ask yourself if it's worth the effort. On reaching the end you will surely conclude that it is...a very brave book.’
- David Mills, The Times
‘Beguilingly eerie, richly textured, the pages of Owlish are drenched in strange beauty and menace. Like all the best fairy tales, it reveals the dark truths that we would rather not look at directly, and does so with a surreal and singular clarity.’
- Sophie Mackintosh, author of Cursed Bread
‘It’s tempting to call Owlish a fantasy, or an anti-fairytale. The book is not shy of drawing in references, including to Mephistopheles, Kant, the Brothers Grimm, Lewis Carroll, Kafka, Orwell and Tchaikovsky’s Swan Lake. However, Tse’s acerbic, freewheeling spirit is generically flirtatious, rather than genre-bound. She steals from the western canon with chutzpah and panache to create a subversive tale about perilous desire, high-rise bureaucracy and sophisticated corruption in a defenceless city under siege… Owlish wittily captures a recent crisis moment in Hong Kong, exploring a discombobulating state caught between civilization and its discontents.’
-Kit Fan, Guardian
‘In Owlish, nimbly translated by Natascha Bruce, there are several nods to Franz Kafka and Tse offers a powerful vision of government repression.... Tse combines the banal and the fantastic to terrific effect. Full of striking imagery, Owlish is a vertiginous tale of a people sleepwalking into catastrophe.’
- Lucy Popescu, Financial Times
‘Dorothy Tse is a magnificent historian of unreal places. Her sage and serious characters are cast adrift in realities that are neither sage nor serious at all – and possibly impossible. Her parallel worlds and paradoxes brilliantly illuminate our own reality, with all its fictions masquerading as facts (and vice versa). Boundlessly creative, richly philosophical – I loved this book.’
- Joanna Kavenna, author of Zed
‘A magical and potent tale for these tyrannical times.’
- NoViolet Bulawayo, author of Glory
‘Tse joins the ranks of artists currently remaking the world, from Yoko Tawada to César Aira.’
- Joyelle McSweeney, author of Toxicon and Arachne
‘Owlish is so delightfully creepy, wonderful and strange.’
- Camilla Grudova, author of Children of Paradise
‘A bold, brilliantly absorbing read. This clever, mercurial portrait of an alternate Hong Kong lingers long after the last page.’
- Irenosen Okojie, author of Nudibranch
‘Owlish is the story of a city as much as it is the story of Q. Between his correspondence with a strange figure known only as Owlish and a ballerina figurine who has come to life, the professor is immersed and distracted enough not to notice the city and his university emptying out around him as the political situation deteriorates and falls into chaos. Tse’s style in Owlish, with its magical elements, suggests a more overtly political Italo Calvino, or Salman Rushdie with a lighter touch…the story is engrossing and the prose, translated by the always satisfying Natascha Bruce, a delight.’
- Jessa Crispin, Telegraph
‘[A] brilliantly unsettling fairytale.’
- Katie Goh, i-D
‘In Owlish Tse makes a compelling spectacle; demonstrating the price of apathy during oppressive administrations, suggesting how we might resist the unspeakable mechanisms of regime. She crafts a wondrous hinterland in her writing, imagining the waiting worlds we might dream ourselves into – if we try.’
- Annie Hayter, BIG ISSUE
‘Owlish bears witness to a dream state, to a place where language doesn’t always work quite how it should, where the boundaries of deviance, obedience, and desire blur. Caught within these shades of reality, the automata whirs. A cranking becomes faintly audible. Tse weaves a kind of visceral, bodily syntax full of openings and shrouded things; tantalising always, whether for us or for our hero.’
- Marguerite Carson, The Skinny
‘Throughout Owlish, Dorothy Tse’s debut novel, we dance between reality and fantasy, witnessing miracles and tragedies that grow and disappear, leaving only a trace of a dream upon waking…. The novel is a mysterious deliberation on political upheaval through questions of agency, identity and the dangers of isolation and separation from our communities.’
- Cici Peng, WORMS MAGAZINE
Dorothy Tse is a fiction writer who has received multiple literary awards in Hong Kong and Taiwan. Her collection Snow and Shadow (translated by Nicky Harman) was longlisted for the Best Translated Book Award. A co-founder of Hong Kong’s leading literary magazine, Fleurs des Lettres, she teaches at Hong Kong Baptist University.
Natascha Bruce translates fiction from Chinese. Her work includes novels and story collections by Yeng Pway Ngon, Patigül, Ho Sok Fong and Can Xue. Her translation of Owlish by Dorothy Tse received a 2021 PEN/Heim grant. She lives in Amsterdam.
A deliciously dark subversion of the fairy-tale form set in an alternate Hong Kong, Dorothy Tse's extraordinary debut novel is a boldly inventive exploration of life under oppressive regimes and an urgent warning against the insidious perils of apathy and indifference.
‘[A] surreal fantasy and the reading experience is demanding ... you might ask yourself if it's worth the effort. On reaching the end you will surely conclude that it is...a very brave book.’
- David Mills, The Times
‘Beguilingly eerie, richly textured, the pages of Owlish are drenched in strange beauty and menace. Like all the best fairy tales, it reveals the dark truths that we would rather not look at directly, and does so with a surreal and singular clarity.’
- Sophie Mackintosh, author of Cursed Bread
‘It’s tempting to call Owlish a fantasy, or an anti-fairytale. The book is not shy of drawing in references, including to Mephistopheles, Kant, the Brothers Grimm, Lewis Carroll, Kafka, Orwell and Tchaikovsky’s Swan Lake. However, Tse’s acerbic, freewheeling spirit is generically flirtatious, rather than genre-bound. She steals from the western canon with chutzpah and panache to create a subversive tale about perilous desire, high-rise bureaucracy and sophisticated corruption in a defenceless city under siege… Owlish wittily captures a recent crisis moment in Hong Kong, exploring a discombobulating state caught between civilization and its discontents.’
-Kit Fan, Guardian
‘In Owlish, nimbly translated by Natascha Bruce, there are several nods to Franz Kafka and Tse offers a powerful vision of government repression.... Tse combines the banal and the fantastic to terrific effect. Full of striking imagery, Owlish is a vertiginous tale of a people sleepwalking into catastrophe.’
- Lucy Popescu, Financial Times
‘Dorothy Tse is a magnificent historian of unreal places. Her sage and serious characters are cast adrift in realities that are neither sage nor serious at all – and possibly impossible. Her parallel worlds and paradoxes brilliantly illuminate our own reality, with all its fictions masquerading as facts (and vice versa). Boundlessly creative, richly philosophical – I loved this book.’
- Joanna Kavenna, author of Zed
‘A magical and potent tale for these tyrannical times.’
- NoViolet Bulawayo, author of Glory
‘Tse joins the ranks of artists currently remaking the world, from Yoko Tawada to César Aira.’
- Joyelle McSweeney, author of Toxicon and Arachne
‘Owlish is so delightfully creepy, wonderful and strange.’
- Camilla Grudova, author of Children of Paradise
‘A bold, brilliantly absorbing read. This clever, mercurial portrait of an alternate Hong Kong lingers long after the last page.’
- Irenosen Okojie, author of Nudibranch
‘Owlish is the story of a city as much as it is the story of Q. Between his correspondence with a strange figure known only as Owlish and a ballerina figurine who has come to life, the professor is immersed and distracted enough not to notice the city and his university emptying out around him as the political situation deteriorates and falls into chaos. Tse’s style in Owlish, with its magical elements, suggests a more overtly political Italo Calvino, or Salman Rushdie with a lighter touch…the story is engrossing and the prose, translated by the always satisfying Natascha Bruce, a delight.’
- Jessa Crispin, Telegraph
‘[A] brilliantly unsettling fairytale.’
- Katie Goh, i-D
‘In Owlish Tse makes a compelling spectacle; demonstrating the price of apathy during oppressive administrations, suggesting how we might resist the unspeakable mechanisms of regime. She crafts a wondrous hinterland in her writing, imagining the waiting worlds we might dream ourselves into – if we try.’
- Annie Hayter, BIG ISSUE
‘Owlish bears witness to a dream state, to a place where language doesn’t always work quite how it should, where the boundaries of deviance, obedience, and desire blur. Caught within these shades of reality, the automata whirs. A cranking becomes faintly audible. Tse weaves a kind of visceral, bodily syntax full of openings and shrouded things; tantalising always, whether for us or for our hero.’
- Marguerite Carson, The Skinny
‘Throughout Owlish, Dorothy Tse’s debut novel, we dance between reality and fantasy, witnessing miracles and tragedies that grow and disappear, leaving only a trace of a dream upon waking…. The novel is a mysterious deliberation on political upheaval through questions of agency, identity and the dangers of isolation and separation from our communities.’
- Cici Peng, WORMS MAGAZINE
Dorothy Tse is a fiction writer who has received multiple literary awards in Hong Kong and Taiwan. Her collection Snow and Shadow (translated by Nicky Harman) was longlisted for the Best Translated Book Award. A co-founder of Hong Kong’s leading literary magazine, Fleurs des Lettres, she teaches at Hong Kong Baptist University.
Natascha Bruce translates fiction from Chinese. Her work includes novels and story collections by Yeng Pway Ngon, Patigül, Ho Sok Fong and Can Xue. Her translation of Owlish by Dorothy Tse received a 2021 PEN/Heim grant. She lives in Amsterdam.
Subscribe to get Email Updates!
Thanks for subscribing.
Your response has been recorded.
"We Believe In The Power of Books" Our mission is to make books accessible to everyone, and to cultivate a culture of reading and learning. We strive to provide a wide range of books, from classic literature, sci-fi and fantasy, to graphic novels, biographies and self-help books, so that everyone can find something to read.
Whether you’re looking for your next great read, a gift for someone special, or just browsing, Midland is here to make your book-buying experience easy and enjoyable.